|
|
|
Statenvertaling editie 1977
Er bestaat in Nederland naast de uitgaven van de Oude Statenvertaling door verschillende uitgevers, waaronder de Gereformeerde Bijbelstichting, die op het behoud van de Oude Statenvertaling gesteld is, ook een Statenvertaling editie 1977. Deze wordt uitgegeven door het Nederlands Bijbelgenootschap. Wat is er zo bijzonder aan de Statenvertaling editie 1977? Deze Statenvertaling is een sobere herziening door mensen die op het behoud van de Statenvertaling gesteld zijn, aldus de verantwoording voorin deze Bijbel. Dit is dus geen nieuwe vertaling, en dus is er ook geen gebruik gemaakt van de zogenaamde nieuwe manuscripten. Wat wel gebeurd is: de spelling is aangepast, zodat u bijvoorbeeld geen ‘mensch’, ‘zoo’ en ‘uzelven’ meer leest, maar ‘mens’, ‘zo’ en ‘uzelf’. Tevens zijn woorden, die nu echt onbekend zijn geworden, door ons bekende woorden vervangen, die echter wel hetzelfde betekenen! Deze aanpassingen worden door de huidige commissie van de Herziening van de Statenvertaling echter als oppervlakkig gezien: men wil namelijk aan de tekst van de Schrift sleutelen (zie Nederlands Dagblad, 18-05-2000, en overige artikelen op deze site)! Daar waar we waarschuwen voor de nieuwe Statenvertaling, die in de komende jaren zal verschijnen, zeggen we van de Statenvertaling editie 1977 het volgende: de Statenvertaling editie 1977 is dus wel een echte betrouwbare Statenvertaling! |


